【转帖】汉字简化之后

分享频道1 3,516 views阅读模式

汉字简化后,親不见,愛无心,產不生,厰空空,麵无麦,運无车,導无道,兒无首,飛单翼,有雲无雨,開関无门,鄉里无郎,聖不能听也不能说,買成钩刀下有 人头,輪成人下有匕首,進不是越来越佳而往井里走,可魔仍是魔,鬼还是鬼,偷还是偷,骗还是骗,贪还是贪,毒还是毒,淫还是淫!

+++++++++++++++

以上內容複製自互聯網。

除上面说的意外,还有以下一些我认为不大合理的简化:

旅遊跟游泳,同成了一個游字;

日曆,歷史,合成了一個历字;

頭髮,發財,合成了一发字;

尽管自古以来汉字就有简化的趋势和传统,但是49以后的简化明显粗暴而缺乏条理性,之前很多都是简化笔画,而之后,都是删减偏旁部首等暴力简化。

我想起了《1984》里描写的,“老大哥”通过修改字典,改变文字原意,来使整个国家的思想状态达到他想要达到的目的。

 

 

评论  1  访客  1
    • L-JH 4

      哎,只能叹气啊

    发表评论

    匿名网友 填写信息

    :?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

    确定